Token ID IBgDQXE0xP5aVkrytc4xoQ7V0VA
Kommentare
-
[šsꜣ.w n(.j)] [_j]ꜣ ⸮qꜣi̯?: Ergänzung nach dem im weiteren Text (A, Kol. 2, Z. x+4 und x+9) vorkommenden Formular. Quack (in: ZÄS 126 (1999), 144 [d]) liest die hier als [_]jꜣ qꜣi̯ gedeutete Gruppe insgesamt jꜣ bzw. jꜣw und vermutet hierin eine unbekannte Bezeichnung einer Krankheit, wobei allerdings durch den zerstörten Anfang der Zeilen nicht eindeutig zu entscheiden ist, ob wir mit den erhaltenen Zeichen den vollständigen Lautbestand überliefert haben. Auch weist die in beiden Zeilen sowohl nach jꜣ als auch nach dem Mann mit den erhobenen Armen (A 28) gesetzte Buchrolle (Y1) m. E. deutlich auf zwei Begriffe hin. Da der Kontext unklar ist, ist auch qꜣi̯ „hoch sein“ (MedWb 876) nicht leicht zu deuten. Es könnte durchaus wörtlich gemeint sein, wenn mit [_jꜣ] eine Art von Geschwür oder Schwellung bezeichnet wäre, doch erwartete man dann als Klassifikator eher das schlechte Paket (Aa2) als eine Buchrolle (Y1). Es ist auch möglich, dass der Grad der Erkrankung bezeichnet wird, ähnlich wie in Eb 855h, s. Popko, Papyrus Ebers, Übersetzung und Kommentar: http://sae.saw-leipzig.de/detail/dokument/papyrus-ebers/, konsultiert am 06.12.2018. Da bei dem ersten Begriff nicht klar ist, ob der Anfang erhalten ist, wäre eventuell ein Zusammenhang mit tjꜣ „akute Schmerzen/Zahnschmerzen“ (Wb 5, 241.4; MedWb, 937) denkbar, wobei aber auch hier die Klassifikation mit der Buchrolle (Y1) erklärungsbedürftig wäre.
Persistente ID:
IBgDQXE0xP5aVkrytc4xoQ7V0VA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQXE0xP5aVkrytc4xoQ7V0VA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDQXE0xP5aVkrytc4xoQ7V0VA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQXE0xP5aVkrytc4xoQ7V0VA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQXE0xP5aVkrytc4xoQ7V0VA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.