Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JG5JDYNGM5A35PW5I4IFKRQXSY

  (1)

Fragment A

Fragment A A, Kol. x+1, Z. x+1 die Zeile ist nicht erhalten

de […]

  (2)

A, Kol. x+1, Z. x+2 der Anfang der Zeile ist nicht erhalten [jw]f =f (ḥr) nhsi̯.y ḥr 2Q verloren ⸢m⸣j A, Kol. x+1, Z. x+3 der Beginn der Zeile ist verloren

de (A, Kol. x+1, Z. x+2) [… … …] sein Fleisch springt auf (?) bei/auf […] wie (A, Kol. x+1, Z. x+3) [… ... ...].

  (3)

de [… … …] ⸢des (?) Kopfes (?)⸣ eine Ballung von Kahlheit (?).

  (4)

mḥr A, Kol. x+1, Z. x+4 der Beginn der Zeile ist verloren

de (Es ist) eine Krankheit (A, Kol. x+1, Z. x+4) [die/mit der … … …].

  (5)

de [… (Rezeptzutaten) …] (?), süßes Bier: werde durchgepresst, werde getrunken 4 Tage lang.

  (6)

k.t A, Kol. x+1, Z. x+5 der Beginn der Zeile ist verloren

de Ein anderes (Heilmittel): (A, Kol. x+1, Z. x+5) [… (Rezeptzutaten und Behandlungsanweisung) …].

  (7)

[šsꜣ.w] [n(.j)] [_j]ꜣ ⸮qꜣ? jr sw(t) ḏi̯ =k ḏbꜥ =k ḥr =s A, Kol. x+1, x+6 der Beginn der Zeile ist verloren [_]jꜣ ⸮qꜣ?

de [Erfahrungswissen (Diagnostik) zum] hoch(gradig)en (?) [_j]ꜣ-Phänomen: Wenn du aber deinen Finger darauf legst (A, Kol. x+1, Z. x+6) [… … …] das hoch(gradig)e (?) [_]jꜣ-Phänomen (?).

  (8)

de (Es ist) ein Krankheitserreger, mit dem zu kämpfen ist.

  (9)

A, Kol. x+1, Z. x+7 der Anfang der Zeile ist verloren ⸢⸮ꜥtḫ?⸣ zwr r hrw 4

de (A, Kol. x+1. Z. x+7) [… (Rezeptzutaten) …]: ⸢werde durchgepresst⸣ (?), werde getrunken 4 Tage lang.

  (10)

k.t ḏrḏ jms(.t) A, Kol. x+1, Z. x+8 der Anfang der Zeile ist verloren

de Ein anderes (Heilmittel): Dillblätter (A, Kol. x+1, Z. x+8) [… (Rezeptzutaten und Behandlungsanweisung) …].



    Fragment A
     
     

     
     


    A, Kol. x+1, Z. x+1
     
     

     
     


    die Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     

de […]





    A, Kol. x+1, Z. x+2
     
     

     
     




    der Anfang der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch; Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de aufspringen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    2Q verloren
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    A, Kol. x+1, Z. x+3
     
     

     
     




    der Beginn der Zeile ist verloren
     
     

     
     

de (A, Kol. x+1, Z. x+2) [… … …] sein Fleisch springt auf (?) bei/auf […] wie (A, Kol. x+1, Z. x+3) [… ... ...].





    Lücke
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ballung (Krankheitserscheinung)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de kahl sein

    Inf
    V\inf

de [… … …] ⸢des (?) Kopfes (?)⸣ eine Ballung von Kahlheit (?).


    substantive_masc
    de Krankheit; Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg




    A, Kol. x+1, Z. x+4
     
     

     
     




    der Beginn der Zeile ist verloren
     
     

     
     

de (Es ist) eine Krankheit (A, Kol. x+1, Z. x+4) [die/mit der … … …].





    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de süß; angenehm

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de durchseihen; auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de lang (Dauer); [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de [… (Rezeptzutaten) …] (?), süßes Bier: werde durchgepresst, werde getrunken 4 Tage lang.


    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    A, Kol. x+1, Z. x+5
     
     

     
     




    der Beginn der Zeile ist verloren
     
     

     
     

de Ein anderes (Heilmittel): (A, Kol. x+1, Z. x+5) [… (Rezeptzutaten und Behandlungsanweisung) …].


    substantive_masc
    de Diagnostik; Heilkunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de hoch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_irr
    de legen; setzen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Finger

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf; über; [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    A, Kol. x+1, x+6
     
     

     
     




    der Beginn der Zeile ist verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de hoch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de [Erfahrungswissen (Diagnostik) zum] hoch(gradig)en (?) [_j]ꜣ-Phänomen: Wenn du aber deinen Finger darauf legst (A, Kol. x+1, Z. x+6) [… … …] das hoch(gradig)e (?) [_]jꜣ-Phänomen (?).


    substantive_masc
    de Krankheit; Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de kämpfen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Es ist) ein Krankheitserreger, mit dem zu kämpfen ist.





    A, Kol. x+1, Z. x+7
     
     

     
     




    der Anfang der Zeile ist verloren
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchseihen; auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de (A, Kol. x+1. Z. x+7) [… (Rezeptzutaten) …]: ⸢werde durchgepresst⸣ (?), werde getrunken 4 Tage lang.


    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Blätter (der Bäume)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Dill

    (unspecified)
    N.f:sg




    A, Kol. x+1, Z. x+8
     
     

     
     




    der Anfang der Zeile ist verloren
     
     

     
     

de Ein anderes (Heilmittel): Dillblätter (A, Kol. x+1, Z. x+8) [… (Rezeptzutaten und Behandlungsanweisung) …].

Text path(s):

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 12/07/2018, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of text "Medizinischer Lehrtext" (Text ID JG5JDYNGM5A35PW5I4IFKRQXSY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JG5JDYNGM5A35PW5I4IFKRQXSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)