معرف الرمز المميز IBkAOQfQBRceWUp5oXTUS6pa4Ow
تعليقات
-
Die Interpretation dieser kurzen Stelle ist schwierig. Es scheint sich um ein Epitheton zu handeln, jedoch sind Epitheta, die auf n-Htp enden, nicht bekannt. Es ist aber möglich, eine Verschreibung von m-Htp anzunehmen - eine deutlich häufiger bezeugte Endung. Auch eine Lesung idographische Interpretation als Htp-nTr - "Gottesopfer" ist denkbar, bereitet aber grammatische Schwierigkeiten. Vgl. Hoffmann et al. - 2009, S.108.
-
Inhaltlich dürfte sich in der Lücke der Name einer Gottheit, vermutlich Osiris befunden haben. Vgl. Hoffmann et al. - 2009, S.107.
معرف دائم:
IBkAOQfQBRceWUp5oXTUS6pa4Ow
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAOQfQBRceWUp5oXTUS6pa4Ow
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkAOQfQBRceWUp5oXTUS6pa4Ow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAOQfQBRceWUp5oXTUS6pa4Ow>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAOQfQBRceWUp5oXTUS6pa4Ow، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.