Identifiant d’unité IBkAdWiUJtO8wUK9iJjeXPnfNlQ
verb_3-lit
(sich) fortbewegen
Inf
V\inf
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
Retjenu (Syrien-Palästina)
(unspecified)
TOPN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feldzug
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
ordinal
zweiter
Ord.f
NUM.ord:sg.f
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Sieg
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stadt
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Aphek (in Syrien-Palästina)
(unspecified)
TOPN
Vormarsch Seiner Majestät nach Retjenu, auf seinem zweiten siegreichen Feldzug, zur Stadt Apheq.
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Charlotte Dietrich,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 18.03.2019,
dernières modifications: 11.09.2024)
Identifiant permanent:
IBkAdWiUJtO8wUK9iJjeXPnfNlQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAdWiUJtO8wUK9iJjeXPnfNlQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBkAdWiUJtO8wUK9iJjeXPnfNlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAdWiUJtO8wUK9iJjeXPnfNlQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAdWiUJtO8wUK9iJjeXPnfNlQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.