معرف الرمز المميز IBkBMQoEgnTXvU2NgpmNEUhWXwk



    substantive_masc
    de
    Fischer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de
    Fallensteller, Jäger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de
    Netzfänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    (in der Falle) fangen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    jagen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-lit
    de
    (in der Falle) fangen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herausnehmen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de
    nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bezahlung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Länge

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Kalb

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.ngem.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl

    substantive_fem
    de
    Kuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Iteru (ein Wegemaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Alle Fischer, alle Jäger, alle Netzfänger, die Vögel fangen und alle Jäger, die alle Löwen in der Wüste jagen: Ich entnehme davon ein Zehntel als Bezahlung von diesem in seiner Gänze, (genau wie von) allen (neu)geborenen Kälbern der Kühe, die sich innerhalb dieser Iteru-Meilen befinde.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Josefine Bar Sagi، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٣/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBkBMQoEgnTXvU2NgpmNEUhWXwk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBMQoEgnTXvU2NgpmNEUhWXwk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Josefine Bar Sagi، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkBMQoEgnTXvU2NgpmNEUhWXwk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBMQoEgnTXvU2NgpmNEUhWXwk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBMQoEgnTXvU2NgpmNEUhWXwk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)