معرف الرمز المميز IBkBRz6tUffMCkjXs8IfptCQPcs
تعليقات
-
An dieser Stelle ist es zu einer Konfusion sich überlagernder Zeichen gekommen; vgl. Lefebvre, in: ASAE 24, 1924, 144. Nach Helck, Urkunden … Übersetzung, 43 Anm. 4 scheint aber die Lesung fḫ sicher, auch wenn der Sinnzusammenhang der Passage unklar bleibt, weil fḫ oft eine negative Konnotation „auflösen, zerstören“ habe, die hier aber unangebracht ist. Die Übersetzung hier geht davon aus, dass die Objekte von den Orten ihrer Anbringung entfernt werden sollen, um sie einer Renovierung zu unterziehen. Die anderen Übersetzer haben die Stelle offengelassen oder gehen nicht weiter als Helck.
معرف دائم:
IBkBRz6tUffMCkjXs8IfptCQPcs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBRz6tUffMCkjXs8IfptCQPcs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Charlotte Dietrich، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkBRz6tUffMCkjXs8IfptCQPcs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBRz6tUffMCkjXs8IfptCQPcs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBRz6tUffMCkjXs8IfptCQPcs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.