Token ID IBkBSNGiLsGOuktalCQZ6gUHoI8
Lücke [__] šps(.j.t) Lücke 𓍹⸢Ḫꜥi̯=f⸣-[Rꜥw]𓍺 twt jri̯ n (J)tm(.w)-Rꜥw-Ḥr.w-m-ꜣḫ.t
Lücke
substantive_fem
[feminines Substantiv]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
erhaben
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Lücke
kings_name
Chephren
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Statue
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
fertigen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Atum-Re-Harmachis
(unspecified)
DIVN
[… …] die erhabene [… ….] (des) ⸢Cheph⸣[ren], die Skulptur (?), die für Atum-Re-Harmachis angefertigt worden war.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 28.05.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- Bis auf die Gruppe twt jri̯ n (J)tm(.w)-Rꜥw-Ḥr.w ist der Satz jetzt zerstört; siehe Helck, Urkunden IV, 1544.5-6.
- 𓍹⸢Ḫꜥi̯≡f⸣-[Rꜥw]𓍺 twt: Alternative Lesung: twt 𓍹Ḫꜥi̯≡f-Rꜥw𓍺 „die Statue des Chephren“ mit Inversion ehrenhalber; so Bryan, Thutmose IV, 146 mit 217 Anm. 25.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBkBSNGiLsGOuktalCQZ6gUHoI8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSNGiLsGOuktalCQZ6gUHoI8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkBSNGiLsGOuktalCQZ6gUHoI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSNGiLsGOuktalCQZ6gUHoI8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSNGiLsGOuktalCQZ6gUHoI8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.