Identifiant d’unité IBkBmT5KouETR0qIg3kKNUKnIVk




    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Isis von Nenet

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
〈Er〉 befahl ihre Dinge an Isis von Nenet, die Goldene
Auteur(s): Jakob Schneider; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 07.02.2019, dernières modifications: 21.07.2025)

Commentaires
  • Hn wird für Gewöhnlich mit n und nicht mit r gebiltet. Falls keine andere Übersetzung für Hn ermittelt werden kann, ist also von einer ungewöhnlich verstandenen Präposition auszugehen. Für die Lesung der gesamten Stelle vgl. Hoffmann et al. - 2009, S.106-107.

    Auteur du commentaire: Jakob Schneider (Fichier de données créé: 15.02.2019, dernière révision: 15.02.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBkBmT5KouETR0qIg3kKNUKnIVk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmT5KouETR0qIg3kKNUKnIVk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBkBmT5KouETR0qIg3kKNUKnIVk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmT5KouETR0qIg3kKNUKnIVk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmT5KouETR0qIg3kKNUKnIVk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)