معرف الرمز المميز IBkCCCzgwaZQxkTPkQXNF5bXUOk


de
Die Majestät des Merinre, (meines) Herrn, sandte mich zusammen mit (meinem) Vater, dem einzigartigen Freund und Vorpesepriester Iri, nach Jam, um den Weg nach diesem Fremdland zu erschließen (wörtl.: öffnen).
en
The Person of Merenre, my lord, sent me
with my father, the sole companion, lector priest, Iri,
to Yam, to open up the road to this foreign land.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBkCCCzgwaZQxkTPkQXNF5bXUOk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCCzgwaZQxkTPkQXNF5bXUOk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Julie Stauder-Porchet، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Peter Dils، Roberto A. Díaz Hernández، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkCCCzgwaZQxkTPkQXNF5bXUOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCCzgwaZQxkTPkQXNF5bXUOk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCCzgwaZQxkTPkQXNF5bXUOk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)