Token ID IBkCMVvYk17hxUSQtX222GkYdFc



    verb_3-inf
    de
    schwach sein; elend sein

    SC.act.spec.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
[Elend]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/19/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zur Ergänzung vgl. die Parallelen, Roccati, Magica Taurinensia, 129.200. Nach der Lücke sind eine Rispe, die gekreuzten Striche (Gardiner Sign-list Z9) und der „schlechte Vogel“ erhalten. An der Abbruchkante, direkt vor der Rispe, sind ein senkrechter Strich und in der unteren Hälfte der Rest eines senkrechten Striches erhalten, die wohl zur ersten Rispe gehören (deren leicht diagonaler Querstrich in dem Fall etwas weit links angesetzt gewesen war).

    Wieder fehlt das Suffixpronomen, das auf pGenève MAH 15274, stCairo 9430 und der Metternichstele gestanden hat und auf pDeM 41 vielleicht ergänzt werden kann. Wie beim vorigen Satzpaar versucht die hier gebotene Übersetzung, diesen Ausfall syntaktisch nachzubilden.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCMVvYk17hxUSQtX222GkYdFc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCMVvYk17hxUSQtX222GkYdFc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBkCMVvYk17hxUSQtX222GkYdFc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCMVvYk17hxUSQtX222GkYdFc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCMVvYk17hxUSQtX222GkYdFc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)