Token ID IBkCQDW14T9VIkHgkBmwPi6hmm8


von der Mitte nach rechts

von der Mitte nach rechts ḫwi̯ =f zꜣ mri̯ =f zꜣ-Rꜥw ___




    von der Mitte nach rechts

    von der Mitte nach rechts
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
de
Er schützt seinen Sohn, den er liebt, den Sohn des Re 𓍹leer𓍺.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 28.08.2019, letzte Änderung: 30.03.2025)

Persistente ID: IBkCQDW14T9VIkHgkBmwPi6hmm8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQDW14T9VIkHgkBmwPi6hmm8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCQDW14T9VIkHgkBmwPi6hmm8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQDW14T9VIkHgkBmwPi6hmm8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQDW14T9VIkHgkBmwPi6hmm8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)