Token ID IBkCQEQqBfrE80EXtmQf42GsVQQ
verb
[Verb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Bild
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen
Inf
V\inf
D 7, 171.10
D 7, 171.10
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
Sie [… ...], um die (Sonnen-)Scheibe zu sehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: 08/28/2019,
latest changes: 03/30/2025)
Comments
-
- Die Zeichen in D 7, 171.9 nach tr.w sind unsicher. Die Spuren könnte fur ⸮[ẖn[m](.t)? s[n]n=s "die sich mit ihrem Bildniss vereint" passen (siehe Foto HAdW K6772): Riegel-s, fehlende sw-Pflanze (statt ḥr), vorhandene sw-Pflanze (statt Stoff-s, stehende Mumie (statt ḥr). Dann wäre zwischen tr.w und s[n]n=s Platz für ein horizontales Zeichen oder eine horizontale Gruppe, z.B. [ẖn]m (mit einem kurzen m Aa16).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkCQEQqBfrE80EXtmQf42GsVQQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQEQqBfrE80EXtmQf42GsVQQ
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCQEQqBfrE80EXtmQf42GsVQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQEQqBfrE80EXtmQf42GsVQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQEQqBfrE80EXtmQf42GsVQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.