Token ID IBkCSC3MNQIwT075tA2J2Olm4QY
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
adjective
schön
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
epith_god
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
die vorne ist
Noun.sg.stc
N:sg:stc
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Kapelle
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 173.4
D 7, 173.4
verb_3-lit
hell sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
unter (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Glanz der Sonne
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Oh wie schön ist die Goldene als Vorsteherin des pr-wr-Heiligtums, das unter ihrer Vollkommenheit gedeiht!
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 01.04.2025)
Kommentare
-
- bꜣq.tj: Spuren des oberen Teils des Beines am Anfang sind erhalten und ähneln dem rd-Bein mehr als dem b-Bein (siehe Foto HAdW K6784). Darunter sind eindeutig Spuren der w-Schlaufe vorhanden, so dann nicht bꜣq tꜣ, sondern bꜣq.tw/bꜣq.tj zu lesen ist, ähnlich wie in der Textparallele in Temple d'Isis, 138.10.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBkCSC3MNQIwT075tA2J2Olm4QY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSC3MNQIwT075tA2J2Olm4QY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCSC3MNQIwT075tA2J2Olm4QY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSC3MNQIwT075tA2J2Olm4QY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSC3MNQIwT075tA2J2Olm4QY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.