Token ID IBkCSMc7l3yemkQwustgepgnpyI
Zeilenschreibung lc [01] dwꜣ nṯr n šps.w jri̯ mri̯ nṯr.PL jmꜣḫ.w ḥzi̯ ḥr nb(.w) =f Jmn Ḥr.w 02 ḥꜣ.tj-ꜥ-m-Ḫnt.j-jꜣb.tj (jm.j)-ḫt-ꜥḥ-n-Jmn-Rꜥw-nb-ns.wt-Tꜣ.wj-Ḥr.w-nb-Msn-Nb.t-Ḥtp.t-m-w-n-Rꜥw-nfr 03 ḥm-nṯr jm.j-rʾ-mšꜥ-wr ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-nb-Tꜣ-bnj.t 04 Pn-Mri̯.t ḥzi̯ zꜣ n ḥm-nṯr jm.j-rʾ-mšꜥ Pꜣ-n-zy jri̯.n Jwn.t mꜣꜥ-ḫrw
Persistente ID:
IBkCSMc7l3yemkQwustgepgnpyI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSMc7l3yemkQwustgepgnpyI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jakob Schneider, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBkCSMc7l3yemkQwustgepgnpyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSMc7l3yemkQwustgepgnpyI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSMc7l3yemkQwustgepgnpyI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.