Token ID IBkCd2N3nXWVTUVBq7xzyIgGf3o
rto x+4,8 j~ smj~ j~ṯꜣ~rʾ~bw ṯꜣ~rʾ~mꜥ~tj mꜥ~y~
Comments
-
jṯrb: Die letzte Gruppe ist eher bw zu lesen (so Roccati, in: Kousoulis/Lazaridis, Tenth International Congress of Egyptologists, Vol. 2, 1533) als bf (ebd., 1535), zumal es Letzteres nicht als syllabische Gruppe gibt.
-
Im Gegensatz zu den vorherigen Zeilen folgt hier dem ṯrmt noch ein my, ebenfalls mit Personenklassifikator (übersehen von Roccati, in: Kousoulis/Lazaridis, Tenth International Congress of Egyptologists, Vol. 2, 1533 und 1535, aber auf dem aktuellen Turiner Foto deutlich zu erkennen).
Persistent ID:
IBkCd2N3nXWVTUVBq7xzyIgGf3o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd2N3nXWVTUVBq7xzyIgGf3o
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID IBkCd2N3nXWVTUVBq7xzyIgGf3o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd2N3nXWVTUVBq7xzyIgGf3o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd2N3nXWVTUVBq7xzyIgGf3o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.