Token ID IBkCdH3eXRtwJEWXhsQRMIQyapU
verb_caus_3-lit
aufstellen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Statue
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Metall
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Tjaru (Sile, ägyptische Grenzfestung gegen Asien)
(unspecified)
TOPN
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
nützlich sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-inf
machen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Angelegenheit
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
erwählen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
particle
durch
(unspecified)
PTCL
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leiter
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gebiet
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
erkennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
zerstört
Für ihn wurde eine Statue aus Metall in Tjaru aufgestellt aufgrund der nützlichen Dinge die er tat gemäß ihrer Angelegenheiten, erwählt von Amun und Horus wurde zum Leiter seines Gebietes, Weiser [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 10/01/2019,
latest changes: 09/05/2025)
Persistent ID:
IBkCdH3eXRtwJEWXhsQRMIQyapU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdH3eXRtwJEWXhsQRMIQyapU
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBkCdH3eXRtwJEWXhsQRMIQyapU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdH3eXRtwJEWXhsQRMIQyapU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdH3eXRtwJEWXhsQRMIQyapU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.