Token ID IBkCghAxeWn1sUuVmgKZO9Wgvc0



    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ihre Augen folgen ihrem Kommen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkCghAxeWn1sUuVmgKZO9Wgvc0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCghAxeWn1sUuVmgKZO9Wgvc0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCghAxeWn1sUuVmgKZO9Wgvc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCghAxeWn1sUuVmgKZO9Wgvc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCghAxeWn1sUuVmgKZO9Wgvc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)