معرف الرمز المميز IBkCgqch4daytk5irS70VLmapfs






    02
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der die Dinge im Bezirk von Naret-pehet zuteilt

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gebiet

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Naret (Gebiet des 20. und 21. oäg. Gaues)

    (unspecified)
    TOPN

    nisbe_adjective_substantive
    de
    stark

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    title
    de
    Leiter

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Ackerland (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gutes (abstr.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de
    Vorderseite des Ostgaus (14. uäg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    sich sorgen um

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Angelegenheit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
...der Schreiber, Zählmeister der Sachen im Gebiet von Naret, der Starke in ihrer Stadt (?), der Leiter des Ackerlandes ihrer Neunheit, der Gutes tut in seiner Stadt Chenti-Jabet, der sich um die Angelegenheiten der Götter Amun und Osiris kümmert [---]
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBkCgqch4daytk5irS70VLmapfs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgqch4daytk5irS70VLmapfs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Emilia Mammola، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkCgqch4daytk5irS70VLmapfs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgqch4daytk5irS70VLmapfs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgqch4daytk5irS70VLmapfs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)