Token ID IBkChwpiKXE6h0u7qd0U2amlqRA
substantive_fem
[ein großer Krug (auch als Maß)]
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
überflutet sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wein
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb
(Hand, Arm) beugen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 7, 195.16
D 7, 195.16
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
der Morgen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
Die hbnt-Krüge fließen über vom grünen Horusauge auf meinen beiden Armen nach dem Beugen des Armes in Lobpreis zur Erde auf dem Dach des Tempels der Goldenen am Morgen des Neujahrsfestes.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/14/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkChwpiKXE6h0u7qd0U2amlqRA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkChwpiKXE6h0u7qd0U2amlqRA
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkChwpiKXE6h0u7qd0U2amlqRA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkChwpiKXE6h0u7qd0U2amlqRA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkChwpiKXE6h0u7qd0U2amlqRA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.