Token ID IBkDFLafMQFnLUWCovGhPaQsKQo







    171
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-inf
    de
    versammelt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Wein

    (unspecified)
    N.f:sg



    D 7, 199.2

    D 7, 199.2
     
     

     
     





    172
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit (jmdm.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Gans (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP





    173
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wassergebiet

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Brot ist versammelt und rein auf ihren beiden Armen; das grüne Horusauge ist bei ihr zusammen mit den großen rꜣ-Gänsen, die aus dem Wassergebiet gekommen sind.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 11/10/2019, latest changes: 05/21/2025)

Persistent ID: IBkDFLafMQFnLUWCovGhPaQsKQo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFLafMQFnLUWCovGhPaQsKQo

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkDFLafMQFnLUWCovGhPaQsKQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFLafMQFnLUWCovGhPaQsKQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFLafMQFnLUWCovGhPaQsKQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)