Token ID IBkDGKnSYFvHCUDUpKWWIu9TWto




    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Reiniger (Priester)

    (unspecified)
    TITL





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
     

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    adjective
     

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
     

    (unspecified)
    PREP



    D 7, 204.3

    D 7, 204.3
     
     

     
     


    verb
    de
    Hymnen anstimmen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    title
    de
    oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Schreibtafel (aus Holz oder Metall)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    einritzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Der Hüter des Geheimnisses, der Gottesreiniger […] in seiner Gestalt; die großen Reinigungspriester jubeln Lobpreis; der oberste Vorlesepriester, in dessen Hand die Schreibtafel ist, die beschrieben ist mit den Sprüchen des Eintretens in ihr Haus.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 14.11.2019, letzte Änderung: 22.05.2025)

Persistente ID: IBkDGKnSYFvHCUDUpKWWIu9TWto
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGKnSYFvHCUDUpKWWIu9TWto

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkDGKnSYFvHCUDUpKWWIu9TWto <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGKnSYFvHCUDUpKWWIu9TWto>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGKnSYFvHCUDUpKWWIu9TWto, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)