معرف الرمز المميز IBkDGPH9PP61pEfWiFBSgFVKVpA
title
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
TITL
title
Reiniger (Priester)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gestalt
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
title
(unspecified)
TITL
adjective
(unspecified)
ADJ
preposition
(unspecified)
PREP
D 7, 204.3
D 7, 204.3
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
title
oberster Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Schreibtafel (aus Holz oder Metall)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hand
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
einritzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_2-lit
eintreten
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Der Hüter des Geheimnisses, der [Gottes]reiniger […] in seiner Gestalt, die großen Reinigungspriester jubeln Lobpreis, der oberste Vorlesepriester, in dessen Hand die Schreibtafel ist, die beschrieben ist mit den Sprüchen des Eintretens in ihr Haus.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBkDGPH9PP61pEfWiFBSgFVKVpA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGPH9PP61pEfWiFBSgFVKVpA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkDGPH9PP61pEfWiFBSgFVKVpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGPH9PP61pEfWiFBSgFVKVpA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGPH9PP61pEfWiFBSgFVKVpA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.