Token ID IBkDGVupxv8FWUbMl6qLEqwqWr8



    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    verbrennen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
(und) dann werde ich Osiris in Brand setzen;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 15.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkDGVupxv8FWUbMl6qLEqwqWr8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGVupxv8FWUbMl6qLEqwqWr8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBkDGVupxv8FWUbMl6qLEqwqWr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGVupxv8FWUbMl6qLEqwqWr8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGVupxv8FWUbMl6qLEqwqWr8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)