Token ID IBkDJTlDIxQQIk3KrwpOABv8ePM




    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Herr der Beliebtheit

    (unspecified)
    DIVN


    artifact_name
    de
    [Name eines Bootes]

    (unspecified)
    PROPN
de
Name der Barke: Herr der Beliebtheit, der die beiden Länder erhellt.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 11/21/2019, latest changes: 03/15/2025)

Comments
  • - nb-mrw.t und psḏ-tꜣ.wj: Leitz, Die Gaumonographien in Edfu und ihre Papyrusvarianten, SSR 9, Wiesbaden 2014, 63 und Tattko, 319 transkribieren nb mrw.t, aber übersetzen "Herrin der Beliebtheit", sicherlich weil "Barke" in der deutschen Sprache ein feminines Wort ist. Ähnlich psḏ-tꜣ.wj und "Die beide Länder erhellt" bzw. "Die die beiden Länder erhellt". Auch in der französischen Sprache ist "la barque" feminin; entsprechend hat Cauville (Dendara V-VI, OLA 131, 31 [zu D 5, 31] und 128 [zu D 5, 42]) "celle qui illumine le pays". nb-mrw.t und psḏ-tꜣ.wj sind zwei verschiedene Barken (wjꜣ).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/15/2025, latest revision: 03/15/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkDJTlDIxQQIk3KrwpOABv8ePM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDJTlDIxQQIk3KrwpOABv8ePM

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkDJTlDIxQQIk3KrwpOABv8ePM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDJTlDIxQQIk3KrwpOABv8ePM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDJTlDIxQQIk3KrwpOABv8ePM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)