Token ID IBkDZJXIU6pg60lrrk1lwoncx7w
Oberseite der Basis links
Oberseite der Basis links
1
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
lieben
Rel.form.gem.sgm.3sgm
V~rel.ipfv.m.sg:stpr
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
Ta-scherit-net-Mut
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
sagen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
person_name
Schep-en-Aset
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
Seine Tochter, die sein Herz liebt, Ta-scherit-net-Mut, genannt Scheb-en-Isis, gerechtfertigt.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/16/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkDZJXIU6pg60lrrk1lwoncx7w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDZJXIU6pg60lrrk1lwoncx7w
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Daniel A. Werning, Token ID IBkDZJXIU6pg60lrrk1lwoncx7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDZJXIU6pg60lrrk1lwoncx7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDZJXIU6pg60lrrk1lwoncx7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.