Token ID IC4SNF4JSRBCNNBPOPTCA4OXLA
IX,5
gods_name
Der Wütende
(unspecified)
DIVN
IX,6
substantive_masc
andere Lesart
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Der Brennende
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
bewachen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.f]
(unspecified)
=2sg.f
'[Zorniger]' - andere Lesart: 'Brennender' ist der Name des [Gottes, der dich bewacht].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Theresa Annacker,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IC4SNF4JSRBCNNBPOPTCA4OXLA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IC4SNF4JSRBCNNBPOPTCA4OXLA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IC4SNF4JSRBCNNBPOPTCA4OXLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IC4SNF4JSRBCNNBPOPTCA4OXLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IC4SNF4JSRBCNNBPOPTCA4OXLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.