Token ID ICAAFQe3AQrgpk7HhR1usNKdD0c
substantive_fem
Lobpreis
Noun.pl.stabs
N.f:pl
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Vorsteher der geheimen Stätte
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
erscheinen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
Herr des Schreckens
(unspecified)
DIVN
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Anbetungen des Osiris, dem Vordersten der geheimen Stätte, der in der Barke erscheint, dem Herrn des Schreckens, sie gebe Opfer dem Osiris.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/11/2019,
latest changes: 07/07/2025)
Persistent ID:
ICAAFQe3AQrgpk7HhR1usNKdD0c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFQe3AQrgpk7HhR1usNKdD0c
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID ICAAFQe3AQrgpk7HhR1usNKdD0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFQe3AQrgpk7HhR1usNKdD0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFQe3AQrgpk7HhR1usNKdD0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.