Identifiant d’unité ICAAFc8sM8OU20o6u38Vm5DT9c4




    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    person_name
    de
    Inpu

    (unspecified)
    PERSN


    epith_god
    de
    Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der auf der geheimen Stätte ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Herr des Schreckens

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Opfer, das König gibt dem Anubis, der in seinen Binden ist, der auf der geheimen Stätte ist, der Vorsteher der Gotteshalle, der in der Barke erscheint, der Herr des Schreckens.
Auteur(s): Jakob Schneider; avec des contributions de: Emilia Mammola, Anja Weber (Fichier texte créé: 31.10.2019, dernières modifications: 21.08.2020)

Identifiant permanent: ICAAFc8sM8OU20o6u38Vm5DT9c4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFc8sM8OU20o6u38Vm5DT9c4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de Emilia Mammola, Anja Weber, Identifiant d’unité ICAAFc8sM8OU20o6u38Vm5DT9c4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFc8sM8OU20o6u38Vm5DT9c4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFc8sM8OU20o6u38Vm5DT9c4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)