Token ID ICAANMaQB2bRQk7hjClKgQ1dTNg




    Hymnus

    Hymnus
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Morgendämmerung

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Rise, please, Re, [come into being, please, Khepri], Ruti, who comes forth out of the dawn.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.02.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAANMaQB2bRQk7hjClKgQ1dTNg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANMaQB2bRQk7hjClKgQ1dTNg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAANMaQB2bRQk7hjClKgQ1dTNg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANMaQB2bRQk7hjClKgQ1dTNg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANMaQB2bRQk7hjClKgQ1dTNg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)