Identifiant d’unité ICAANlKuWu8SQkbjiFP8NZbrR44




    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    epith_god
    de
    Schützer der Götter und Menschen

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
O Amun, du bist der Beschützer der Götter wie der Menschen.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Jonas Treptow (Fichier texte créé: 07.01.2020, dernières modifications: 29.03.2023)

Identifiant permanent: ICAANlKuWu8SQkbjiFP8NZbrR44
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANlKuWu8SQkbjiFP8NZbrR44

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Identifiant d’unité ICAANlKuWu8SQkbjiFP8NZbrR44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANlKuWu8SQkbjiFP8NZbrR44>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANlKuWu8SQkbjiFP8NZbrR44, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)