Token ID ICAANqT8ECmQxkObh4wzQNpxmsg


en
May you be bright, may you rise, may [the hearts of the gods] be opened [for you], mayest thou be powerful, may you be respected with your śšm(t)-serpent and (with) 〈the gods〉 within your followers.

Persistente ID: ICAANqT8ECmQxkObh4wzQNpxmsg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANqT8ECmQxkObh4wzQNpxmsg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAANqT8ECmQxkObh4wzQNpxmsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANqT8ECmQxkObh4wzQNpxmsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 17.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANqT8ECmQxkObh4wzQNpxmsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 17.4.2025)