Identifiant d’unité ICAAUkB9jpHJykgNvQ4u4HSuqiY
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
verb_3-inf
müde sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
4
verb_3-inf
gehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
müde sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
punctuation
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ufer
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
verb_3-inf
nehmen
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
O, Heresenes is tired. Heresenes walks very wearily upon the river bank〈s〉 of those whose name have been seized in the Necropolis. Heresenes.
3
Datation (période):
Auteur(s):
Kenneth Griffin;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 21.02.2020,
dernières modifications: 05.10.2022)
Identifiant permanent:
ICAAUkB9jpHJykgNvQ4u4HSuqiY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUkB9jpHJykgNvQ4u4HSuqiY
Citer en tant que:
(Citation complète)Kenneth Griffin, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICAAUkB9jpHJykgNvQ4u4HSuqiY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUkB9jpHJykgNvQ4u4HSuqiY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUkB9jpHJykgNvQ4u4HSuqiY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.