Token ID ICAAcRUHqqTuX0uxrkBMn333rTo
Abschnitt A (rechts oben)
Abschnitt A (rechts oben)
substantive_masc
50 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
mḏ.wj
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
40 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt B (unter A)
Abschnitt B (unter A)
substantive_masc
20 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[Versiegeltes Gefäß mit Netzmuster]
(unspecified)
N:sg
substantive
[Versiegeltes Gefäß mit Netzmuster]
(unspecified)
N:sg
substantive
[Breite Schale mit Rand]
(unspecified)
N:sg
substantive
[Breite Schale mit Rand]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt C (unter B)
Abschnitt C (unter B)
substantive
[ovoides versiegeltes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ovoides versiegeltes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ovoides versiegeltes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ovoides versiegeltes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ovoides versiegeltes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ovoides versiegeltes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt D (unter C)
Abschnitt D (unter C)
substantive_masc
Fleisch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Ta
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Abschnitt E
Abschnitt E
substantive
[ovoides versiegeltes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ovoides versiegeltes Gefäß]
[ovoides versiegeltes Gefäß]
[ovoides versiegeltes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ovoides versiegeltes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
- 50 Quadratellen-Stoff, 100 Quadratellen-Stoff, 40 Quadratellen-Stoff
- 20 Quadratellen Stoff, [kleines versiegeltes Gefäß mit Netzmuster] [kleines versiegeltes Gefäß mit Netzmuster] [breite Schale mit Rand] [breite Schale mit Rand]
- [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß]
- Geflügel, Fleisch, Brot (?)
- [ovoides versiegeltes Gefäß], [ovoides versiegeltes Gefäß], [ovoides versiegeltes Gefäß]
- 20 Quadratellen Stoff, [kleines versiegeltes Gefäß mit Netzmuster] [kleines versiegeltes Gefäß mit Netzmuster] [breite Schale mit Rand] [breite Schale mit Rand]
- [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß] [ovoides, versiegeltes Gefäß]
- Geflügel, Fleisch, Brot (?)
- [ovoides versiegeltes Gefäß], [ovoides versiegeltes Gefäß], [ovoides versiegeltes Gefäß]
Datierung:
Autor:innen:
Jakob Schneider;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 10.03.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICAAcRUHqqTuX0uxrkBMn333rTo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcRUHqqTuX0uxrkBMn333rTo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICAAcRUHqqTuX0uxrkBMn333rTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcRUHqqTuX0uxrkBMn333rTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcRUHqqTuX0uxrkBMn333rTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.