Token ID ICAAcXOvI1bQnk2zl9gonnNDLmk






    rto 29
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    infolge (Grund); [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    einen Rechtsanspruch haben; beanspruchen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Und so) möge (mir) kein anderer/s aufgrund meines Rechtsanspruches gegeben werden!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 11.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Dieselbe unklare Aussage wie zwei Kolumnen zuvor. S. den dortigen Kommentar.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICAAcXOvI1bQnk2zl9gonnNDLmk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcXOvI1bQnk2zl9gonnNDLmk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICAAcXOvI1bQnk2zl9gonnNDLmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcXOvI1bQnk2zl9gonnNDLmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcXOvI1bQnk2zl9gonnNDLmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)