Token ID ICABCYJOSkX5UErpsZ9gqzZ9s0s



    substantive_masc
    de
    Furcht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Einwohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
die Furcht vor ihm ist in den ganzen Beiden Ländern und in allen Lebenden/Lebewesen ewiglich.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/18/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABCYJOSkX5UErpsZ9gqzZ9s0s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABCYJOSkX5UErpsZ9gqzZ9s0s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABCYJOSkX5UErpsZ9gqzZ9s0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABCYJOSkX5UErpsZ9gqzZ9s0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABCYJOSkX5UErpsZ9gqzZ9s0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)