Token ID ICABQwRZMRzoDkcJphy7WVaxXR0


auf dem Gewand unter der Stele

auf dem Gewand unter der Stele šr r〈ʾ〉 =tn ḏb(ꜣ) ḥngg =tn




    auf dem Gewand unter der Stele

    auf dem Gewand unter der Stele
     
     

     
     


    verb
    de
    versperren

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb
    de
    verstopfen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Schlund (Körperteil)

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Versperrt wurde euer Maul,
blockiert/verstopft wurde euer Schlund!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/22/2020, latest changes: 06/20/2025)

Comments
  • - šr r〈ʾ〉=tn: Panov, 2019, 47 liest jr.t „Auge“, was nicht zutrifft.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/01/2024, latest revision: 10/01/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABQwRZMRzoDkcJphy7WVaxXR0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQwRZMRzoDkcJphy7WVaxXR0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICABQwRZMRzoDkcJphy7WVaxXR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQwRZMRzoDkcJphy7WVaxXR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQwRZMRzoDkcJphy7WVaxXR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)