Token ID ICABVVhDlZh6eEx7jyJ6USqMV0s
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
herauskommen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
die Mächtige (reiche Frau)
(unspecified)
N.f:sg
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
löschen
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Als Feuer aus dem Haus der reichen/mächtigen Frau heraustrat (oder: im Haus ausgebrochen war),
gab es dort kein Wasser, um es zu löschen.
gab es dort kein Wasser, um es zu löschen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/03/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICABVVhDlZh6eEx7jyJ6USqMV0s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVVhDlZh6eEx7jyJ6USqMV0s
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABVVhDlZh6eEx7jyJ6USqMV0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVVhDlZh6eEx7jyJ6USqMV0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVVhDlZh6eEx7jyJ6USqMV0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.