Token ID ICABVWOjTpCcAki0iEbEKGt7Qm4



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    blicken

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    vornehme Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Späht keine Edelfrauen in ihren Häusern aus!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICABVWOjTpCcAki0iEbEKGt7Qm4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVWOjTpCcAki0iEbEKGt7Qm4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABVWOjTpCcAki0iEbEKGt7Qm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVWOjTpCcAki0iEbEKGt7Qm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVWOjTpCcAki0iEbEKGt7Qm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)