Token ID ICABVcaYmkRDMUtjqPIW8OIG21Y



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    blicken

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    vornehme Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Späht keine Edelfrauen in ihren Häusern aus!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABVcaYmkRDMUtjqPIW8OIG21Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVcaYmkRDMUtjqPIW8OIG21Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABVcaYmkRDMUtjqPIW8OIG21Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVcaYmkRDMUtjqPIW8OIG21Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVcaYmkRDMUtjqPIW8OIG21Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)