Token ID ICABaX2Wc4l670MkoVX6Q6FQggY
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
versperren
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
kunstfertig sein
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
antworten
Inf
V\inf
Ich beherrschte meinen Mund und war geschickt im Antworten.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/08/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICABaX2Wc4l670MkoVX6Q6FQggY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaX2Wc4l670MkoVX6Q6FQggY
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICABaX2Wc4l670MkoVX6Q6FQggY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaX2Wc4l670MkoVX6Q6FQggY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaX2Wc4l670MkoVX6Q6FQggY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.