Identifiant d’unité ICACGMsU28toZUs2t18EhtCWWMM
substantive_fem
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
darbringen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
preposition
ganz
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
Fürstin
(unspecified)
DIVN
Das große Speiseopfer ist geopfert im ganzen Haus mit Tausenden von allen Dingen für die Vornehme.
[D 8, 82.2]
2
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 03.08.2020,
dernières modifications: 08.06.2025)
Commentaires
-
- n rpy.t: Oder ḫr Py.t "bei der Göttin von Buto". Die Determinative t, Ei und Kobra sind heute fast komplett zerstört.
-
- ⸢ꜥꜣb.t⸣: Die von Rickert, Horn des Steinbocks, 275, Anm. 1035 vorgeschlagene Ergänzung ist sicher. Nicht nur das Schilfblatt, sondern auch die untere Hälfte des ḥm-Zeichens sind erhalten (siehe Foto HAdW K9820).
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICACGMsU28toZUs2t18EhtCWWMM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACGMsU28toZUs2t18EhtCWWMM
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité ICACGMsU28toZUs2t18EhtCWWMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACGMsU28toZUs2t18EhtCWWMM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACGMsU28toZUs2t18EhtCWWMM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.