معرف الرمز المميز ICACIRzinFEXsEiAis7jEHxluzw




    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    [Priestertitel]

    (unspecified)
    TITL


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    D 8, 84.1

    D 8, 84.1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    gods_name
    de
    Horuskinder

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Mechenti-en-irti

    (unspecified)
    DIVN





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spitze

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Eintreten durch die neun Freunde, die neun Götter sagt man als ihr Name, indem die Kinder des Horus und des Chentienirti […] gleichfalls an ihrer Spitze sind.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)

معرف دائم: ICACIRzinFEXsEiAis7jEHxluzw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACIRzinFEXsEiAis7jEHxluzw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، معرف الرمز المميز ICACIRzinFEXsEiAis7jEHxluzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACIRzinFEXsEiAis7jEHxluzw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACIRzinFEXsEiAis7jEHxluzw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)