معرف الرمز المميز ICACM0LRYDmWhkyRpwZFWWW2LGo


de
Da der 〈König von Ober- und Unterägypten〉, der Sohn des Re Ptolemaios, er lebe ewiglich, den Ptah liebt, der Erscheinende Gott, der Sohn des Königs von Ober- und Unterägypten Ptolemaios und der Herrscherin, der Herrin der Beiden Länder {Kleo[pa]tra} 〈Arsinoe〉, der beiden Vaterliebenden Götter, alle Wohltaten an den Ufern des Horus und an denen, die in seinem wohltätigen Amts(bereich) sind, vollzogen hat, um zu ve[ranlassen], dass sie jede Wohltat ausführen, die zu tun angemessen ist, wie das, was [4] Tho[t], der Zweimalgroße, getan hat:
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Übersetzung mit von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 120.

    كاتب التعليق: Ralph Birk (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/١٠/٠١، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/١٠/٠١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICACM0LRYDmWhkyRpwZFWWW2LGo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACM0LRYDmWhkyRpwZFWWW2LGo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ralph Birk، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICACM0LRYDmWhkyRpwZFWWW2LGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACM0LRYDmWhkyRpwZFWWW2LGo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACM0LRYDmWhkyRpwZFWWW2LGo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٣ أبريل ٢٠٢٥)