Token ID ICACYIT8FQ3N7k7Hqn4LOvaxwPU
verb_3-lit
(sich) auf den Weg machen
Inf
V\inf
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Armut; Verfall
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb
sich anschicken
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
Inf
V\inf
verb_4-inf
stromauf fahren
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
Einschlagen des schönen Weges zum Kai, um sich aufzumachen, flussaufwärts nach Theben zu fahren.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum
(Text file created: 09/16/2020,
latest changes: 10/01/2024)
Persistent ID:
ICACYIT8FQ3N7k7Hqn4LOvaxwPU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYIT8FQ3N7k7Hqn4LOvaxwPU
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, Token ID ICACYIT8FQ3N7k7Hqn4LOvaxwPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYIT8FQ3N7k7Hqn4LOvaxwPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYIT8FQ3N7k7Hqn4LOvaxwPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.