Token ID ICADIm0CPSJAsU3zmlnXlJ7KJWw
zwischen Altar und Apis
zwischen Altar und Apis
lc. [1]
lc. [1]
substantive
Opferbedarf
(unspecified)
N:sg
unter Altar
unter Altar
2
substantive_masc
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Kleid
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Alabastergefäß
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
rein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Opfergabe (bestehend aus) 1000 Geflügel, 1000 Rindern, 1000 Stoffen, 1000 Alabaster(gefäßen) (und) jeder schlönen reinen Sache.
Datierung:
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 17.11.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Ich danke Julien Siesse von der ägyptischen Abteilung des Louvre für die Lesung und Abschrift der Beischrift.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICADIm0CPSJAsU3zmlnXlJ7KJWw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADIm0CPSJAsU3zmlnXlJ7KJWw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID ICADIm0CPSJAsU3zmlnXlJ7KJWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADIm0CPSJAsU3zmlnXlJ7KJWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADIm0CPSJAsU3zmlnXlJ7KJWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.