Token ID ICEAhHaMe3yjZUQ8mrjMFgO2zoI
epith_god
Herr von Heliopolis (Atum a. a. Götter)
(unspecified)
DIVN
zerstört
substantive_fem
Liebe
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Luft
(unclear)
N.m(unclear)
undefined
[Wort]
(unclear)
(undefined)(unclear)
substantive_fem
Menschen
(unspecified)
N.f:sg
K5
verb_3-lit
empfangen
(unclear)
V(unclear)
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
K6
adjective
eins
(unspecified)
ADJ
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Millionen
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
K7
Spuren
K8
zerstört
K9
zerstört
[...] der Herr von Heliopolis [...] seine Liebe, Luft ⸢...⸣ Menschen (empfangen) [...], nicht gibt es einen, der kommt in(?) eins(?) [...] seine(?) Millionen ... [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEAhHaMe3yjZUQ8mrjMFgO2zoI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEAhHaMe3yjZUQ8mrjMFgO2zoI
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID ICEAhHaMe3yjZUQ8mrjMFgO2zoI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEAhHaMe3yjZUQ8mrjMFgO2zoI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEAhHaMe3yjZUQ8mrjMFgO2zoI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.