معرف الرمز المميز ICEBQSaXMWyGy06FnOKLc9XfWtE


de
Es ist die Stunde an der Re im Land des Horizonts aufgeht und des Erwachens der Schönheit.

تعليقات
  • - rs nfrw: Syntax unklar bzw. mehrdeutig. Graefe, in: PAM 27/2, 2018, 148 übersetzt „It is the hour of the rising of Re in the region of the horizon and of the awakening of the perfection.” (d.h. Infinitiv + Subjekt oder sḏm=f). Assmann, Sonnenhymnen in thebanischen Gräbern, 238 (Version von TT 183: Nebsumenu, Zeit Ramses II.) versteht rs.w nfr (anders geschrieben als in den Spätzeitversionen; Assmann transkribiert rsw(t) nfr, für rsw(.t) nfr〈.t〉?) als einen separaten Satz: „Das ist die Stunde, in der Re aufgeht im Land der Horizontischen. Schönes Erwachen.“ (d.h. Substantiv + Adjektiv).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٥/٢٢، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٥/٢٢)

  • - wnw.t: Trotz der Beschädigung ist die Textkopie von Hassan, in: BIFAO 114, 2015, 246 zu korrigieren. Über wnw.t ist noch ein =s vorhanden und wnw.t selbst ist ohne phonetisches Komplement n geschrieben.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٥/٢٢، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٥/٢٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEBQSaXMWyGy06FnOKLc9XfWtE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBQSaXMWyGy06FnOKLc9XfWtE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEBQSaXMWyGy06FnOKLc9XfWtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBQSaXMWyGy06FnOKLc9XfWtE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBQSaXMWyGy06FnOKLc9XfWtE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)