معرف الرمز المميز ICEBV216mEN84UdyvOYadekQhkQ


de
Der Erbfürst und Grafen, der Siegelvorsteher von Unterägypten, der einzige Freund, der Beliebte, die Augen des Königs von Oberägypten, die Ohren des Königs von Unterägypten, der Vorsteher von ganz Oberägypten, der Oberdomänen〈verwalter〉 der Gottesanbeterin, Pabasa, der Gerechtfertige, hat die Gewitterwolke auf deinen Wegen abgewehrt, (oh) Re.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: ICEBV216mEN84UdyvOYadekQhkQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBV216mEN84UdyvOYadekQhkQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEBV216mEN84UdyvOYadekQhkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBV216mEN84UdyvOYadekQhkQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBV216mEN84UdyvOYadekQhkQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)