Token ID ICEBV9k7riN1MUPXv2WJ3f7ZhyU


de
ich gebe Lobpreis Deinen Gefolgsleuten (?),

Comments
  • - jm,j.w-⸮⸢ḫt⸣?=k: Lesung des zweiten Gliedes unklar. Man erwartet eine Bezeichnung der verstorbenen Vorfahren.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/09/2021, latest revision: 06/09/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBV9k7riN1MUPXv2WJ3f7ZhyU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBV9k7riN1MUPXv2WJ3f7ZhyU

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBV9k7riN1MUPXv2WJ3f7ZhyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBV9k7riN1MUPXv2WJ3f7ZhyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBV9k7riN1MUPXv2WJ3f7ZhyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)