Token ID ICEBaQ1rr1WVNkUeqadNlkPWPog







    11.7
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    11.8
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Psammetich I.

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Psammetichus grüßt Dich.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.06.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBaQ1rr1WVNkUeqadNlkPWPog
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaQ1rr1WVNkUeqadNlkPWPog

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICEBaQ1rr1WVNkUeqadNlkPWPog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaQ1rr1WVNkUeqadNlkPWPog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaQ1rr1WVNkUeqadNlkPWPog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)